文|令狐伯光
最近看到一則新聞,據(jù)印度《經(jīng)濟時報》3月31日報道,中國電視劇/網(wǎng)絡(luò)劇(C-Drama)正在印度悄然流行,特別受到印度年輕人的歡迎。盡管報道中提到印度觀眾有時分不清中國劇和韓劇的區(qū)別,但事實上,越來越多的國產(chǎn)劇在印度大受歡迎。
《你好印度》雜志評選出的2023年最受印度人歡迎的中國電視劇前11名依次是:《偷偷藏不住》、《夏花》、《長月燼明》、《當我飛奔向你》、《對我而言危險的他》、《去有風的地方》、《寧安如夢》、《漫長的季節(jié)》、《三體》、《金牌客服董董恩》和《驕陽伴我》。這些劇的風格各異,但都深受觀眾喜愛。
這個現(xiàn)象再次驗證了一點,那就是不要一棍子打死你看不上的流量。在海外傳播中國文化的過程中,這些小甜劇、武俠、仙俠和古裝劇扮演著重要角色,因為它們更貼近年輕觀眾的口味,更容易引起共鳴。
國產(chǎn)劇在東南亞市場大火已經(jīng)是老生常談的話題,這次它們在印度市場走紅,主要原因我認為有兩點。
首先,視頻網(wǎng)站和流媒體的興起打破了傳統(tǒng)影視行業(yè)被少數(shù)精英所壟斷的局面,使得更多元、更年輕化的內(nèi)容得以呈現(xiàn)。有才華的編劇和演員也因此層出不窮。
盡管tiktok在印度被禁,但隨之而來的短視頻風潮以及印度本身流媒體的發(fā)展,為中國劇在印度市場的崛起提供了有力支持。
我不知道你是否注意到了一個新聞,近年來大量印度網(wǎng)紅博主來中國旅游,然后將中國發(fā)達或不發(fā)達的地方拍攝給印度觀眾觀看,結(jié)果這些視頻在國內(nèi)爆紅,甚至引起了印度宣傳方面的警告。這一現(xiàn)象與tiktok在各國輿論中的影響類似,雖然tiktok可能會被禁,但流媒體帶來的輿論傳播卻打破了以往各國輿論傳播中心的壟斷,這對于中國文化的輸出具有積極意義。
其次,中國自身的發(fā)展也是一個重要因素。近年來,中國的城市化進程在新興國家中遙遙領(lǐng)先,中國的現(xiàn)代化基建和高科技生活成為國外觀眾關(guān)注的焦點。這些內(nèi)容在一定程度上改變了國外媒體對中國的偏見。
正如K-POP和K-drama給韓國帶來的效果一樣,中國的古代文化也讓外國人有所了解。現(xiàn)在,他們已經(jīng)能夠清楚地區(qū)分漢服和朝服的區(qū)別。這也增加了其他國家想要借鑒中國文化的難度。
我個人對文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展比較關(guān)注,之前也寫過很多稿子做過分析。
事實上,中國文化輸出更多地是由平臺在推動。近年來,國產(chǎn)影視劇在海外越來越受歡迎,尤其是在東南亞市場。主要原因是一些平臺在海外市場的布局,例如愛優(yōu)騰將自身平臺拓展至東南亞,為中國影視劇提供了全套產(chǎn)業(yè)鏈渠道。同時,wetv、youku、iqiyi、viki等平臺也在積極經(jīng)營海外市場,提供多語言翻譯,使海外觀眾能夠更便利地觀看中國劇。
一些國產(chǎn)劇在國外大火,卻在國內(nèi)備受詬病。早期,國外的輸出主要是一些低成本的網(wǎng)劇。這些劇常常被網(wǎng)友詬病,但實際上在海外卻獲得了不錯的反響。這種現(xiàn)象說明了市場對于內(nèi)容的需求和接受度是多樣的。
總的來說,中國文化輸出還有很長的路要走。國內(nèi)各種流行文化的發(fā)展都在影響著中國文化在海外的傳播,只有更多地吸引對中國感興趣的人,讓他們能夠更全面地了解中國,中國文化才能更好地走向世界。
返回搜狐,查看更多